Web Dashboard

emails/2017/copyright.lang

Click on the green English strings to expand/collapse the translations done

Share your story

de Erzählen Sie Ihre Geschichte
fr Partagez une anecdote
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

What does it mean to you?

de Inwiefern betrifft es Sie?
fr Qu’est-ce que ça signifie pour vous ?
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

— Why does copyright reform matter to you?

de – Welche Bedeutung hat die Urheberrechtsreform für Sie?
fr — La réforme du droit d’auteur et vous
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

Why does copyright reform matter to you?

de Welche Bedeutung hat die Urheberrechtsreform für Sie?
fr La réforme du droit d’auteur et vous
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

Hello [name],

de Guten Tag [name],
fr Bonjour [name],
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

Last year, over 100,000 people signed a petition for copyright reform — and stood up for innovation and user generated content like memes. Most importantly, you made it clear that some of the best parts of the Internet — from cat memes to educational resources — should be safeguarded and <b>not</b> made harder to access.

de Letztes Jahr haben über 100&nbsp;000 Menschen eine Petition zur Urheberrechtsreform unterzeichnet – und sich für Innovation und nutzergenerierte Inhalte wie Memes eingesetzt. Noch wichtiger war, dass Sie deutlich gemacht haben, dass einer der wichtigsten Bereiche des Internets – von Katzenmemes bis zu Bildungsinhalten – geschützt und der Zugang dazu <b>nicht</b> erschwert werden sollte.
fr L’année dernière, plus de 100 000 personnes ont signé une pétition pour que le droit d’auteur soit réformé. Elles ont ainsi pris position pour défendre l’innovation et le contenu créé par les utilisateurs, comme les mèmes internet. Pour vous, les signataires, certains des meilleurs contenus sur internet devraient être protégés et non pas rendus plus difficiles d’accès, qu’il s’agisse de photos de chats ou de ressources pédagogiques.
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

Now it’s 2017 and things are really starting to happen in the European Parliament on copyright reform. Updated drafts of the legislation are being written and these next few months will be crucial in shaping the final revised copyright law.

de Wir haben das Jahr 2017 erreicht und im Europäischen Parlament beginnt die Urheberrechtsreform. Es werden neue Gesetzesentwürfe geschrieben und in den nächsten Monaten entscheidet sich, wie das endgültige Urheberrechtsgesetz aussieht.
fr Nous sommes en 2017 et les choses commencent à se concrétiser au Parlement européen sur le sujet de la réforme du droit d’auteur. Des ébauches de lois sont en train d’être mises à jour, et les prochains mois seront déterminants pour le contenu de la version finale de la loi sur le droit d’auteur.
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

There are strong forces — like publishers who are pushing for stricter versions of copyright and arguing for things like mandatory filters — that could take away some of the key parts of what makes the web awesome. For their arguments to succeed, they need people who use the Internet every day to stay silent.

de Es gibt starke Einflussnehmer – wie Verlage, die strengeres Urheberrecht und Dinge wie Pflichtfilter fordern –, die einige der wichtigsten Bereiche des Internets zerstören könnten. Damit ihre Argumente greifen, müssten Menschen, die das Internet täglich nutzen, schweigen.
fr Il existe des acteurs puissants opposés à l’idée que nous nous faisons de la réforme du droit d’auteur, comme les éditeurs qui font pression pour que la législation soit durcie et qui réclament, entre autres, des filtres obligatoires. S’ils obtenaient gain de cause, le Web tel que nous le connaissons pourrait perdre une partie significative de son contenu. Ils ne réussiront que si celles et ceux qui utilisent internet quotidiennement gardent le silence.
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

One of the best ways for us to get more people talking about this is by sharing our stories. Will you tell us why copyright reform matters to you?

de Eine der besten Möglichkeiten, Menschen davon erzählen zu lassen, ist es, unsere Geschichten zu teilen. Erzählen Sie uns, welche Bedeutung die Urheberrechtsreform für Sie hat?
fr L’une des meilleures façons donner aux utilisateurs d’internet l’envie de se faire entendre est de partager nos anecdotes. Accepterez-vous de nous dire pourquoi vous vous intéressez à la question de la réforme du droit d’auteur ?
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

Here’s how the proposed copyright reforms may affect you:

de Die vorgeschlagenen Reformen könnten Sie folgendermaßen betreffen:
fr Voici en quoi la proposition de réforme du droit d’auteur peut vous concerner :
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

Upload filters would force online platforms to monitor the content you post online. This would stifle creativity and create a prohibitive culture for innovation and expression online.

de Upload-Filter zwingen Online-Plattformen, die von Ihnen online veröffentlichten Inhalte zu überwachen. Dies würde Kreativität unterdrücken und zu einer Verbotskultur für Innovation und Meinungsfreiheit im Internet führen.
fr Les filtres au téléchargement forceraient les plateformes en ligne à surveiller l’ensemble du contenu que vous publiez. Cela briderait la créativité et mettrait un frein à l’innovation et à l’expression en ligne.
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

The proposal to introduce a new “neighbouring right for press publishers” would impede the sharing and accessing of news and information online.

de Der Vorschlag zur Einführung eines neuen „Leistungsschutzrechts für Presseverlage“ erschwert das Teilen und Abrufen von Nachrichten und Informationen im Internet.
fr La proposition introduisant un nouveau « droit voisin pour les éditeurs de presse » rendrait plus difficile le partage et l’accès à l’information et à l’actualité en ligne.
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

Right now the proposal doesn’t include strong protections for user generated content. User generated content is a huge part of the internet — whether for political commentary or for sheer comedic value.

de Derzeit enthält der Vorschlag keinen starken Schutz für nutzergenerierte Inhalte. Nutzergenerierte Inhalte sind ein wichtiger Teil des Internets – ob als politischer Kommentar oder nur zum Spaß.
fr Pour l’instant, la proposition n’inclut aucune protection efficace pour le contenu généré par l’utilisateur. Le contenu généré par l’utilisateur représente une immense partie d’Internet, qu’il soit utilisé pour formuler des observations politiques ou à des fins humoristiques.
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

Will you share your story about why copyright reform matters to you?

de Möchten Sie erzählen, welche Bedeutung die Urheberrechtsreform für Sie hat?
fr Confiez-nous une anecdote qui expliquerait pourquoi la réforme du droit d’auteur est importante à vos yeux.
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

Your story doesn’t have to be long or complex - even a simple statement about how you use the web will help decision-makers better understand this issue. For example, Astrid from Berlin shares, “I hate seeing political mashups be taken down because of copyright - that commentary shouldn’t be silenced” and Theo from Paris believes, “These laws were written for a time before cell phones. We need laws that will help businesses innovate not make their lives harder”.

de Ihre Geschichte muss nicht lang oder kompliziert sein – auch eine einfache Aussage über Ihre Verwendung des Internets hilft den Entscheidungsträgern, dieses Problem besser zu verstehen. Astrid aus Berlin sagt zum Beispiel: „Ich hasse es, dass politische Collagen wegen des Urheberrechts gelöscht werden…“ und Theo aus Paris findet „Diese Gesetze wurden für eine Zeit vor der Verbreitung von Handys geschrieben. Wir brauchen Gesetze, die Unternehmen bei Innovationen helfen und ihnen nicht das Leben schwer machen“.
fr Votre anecdote n’a pas besoin d’être longue ni compliquée, même quelques mots sur l’utilisation que vous avez du Web aideraient nos dirigeants à mieux cerner le problème. Par exemple, Astrid de Berlin nous a dit « Je déteste lorsque des mashups à caractère politique sont supprimés à cause du droit d’auteur, cette forme d’expression ne devrait pas être réduite au silence. » et Romain de Paris pense que « Cette réglementation a été écrite à une époque où les téléphones portables n’existaient pas. Nous avons besoin de lois qui aident nos entreprises à innover, pas des lois qui les freinent. ».
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

What will happen to stories that you submit?

de Was passiert mit den Geschichten, die Sie uns schicken?
fr Qu’allons-nous faire de votre anecdote une fois envoyée ?
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

We will share your stories on social media, through email or with decision makers. We’ll only use your words and your first name — though it’s also totally okay if you want to use a pseudonym instead of your first name. We’ll never share your full name — or any details that you haven’t included in your story.

de Wir teilen Ihre Geschichten über soziale Medien, per E-Mail oder mit Entscheidungsträgern. Wir verwenden nur Ihre Worte und Ihren Vornamen – Sie können aber auch ein Pseudonym anstelle Ihres Vornamens nutzen. Wir geben nie Ihren vollständigen Namen oder Details weiter, die nicht in Ihrer Geschichte stehen.
fr Nous publierons votre anecdote sur les réseaux sociaux, l’enverrons dans des courriels, ou la partagerons avec nos décideurs. Nous utiliserons vos propres mots et votre prénom, mais vous pouvez tout à fait utiliser un pseudonyme à la place de votre prénom. Nous ne communiquerons jamais votre nom complet, ni aucun autre détail qui ne se trouve pas dans votre anecdote.
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

Will you help grow the movement by sharing your story?

de Vergrößern Sie unsere Bewegung, indem Sie Ihre Geschichte erzählen?
fr Partager votre anecdote permet de faire prendre de l’amplitude au mouvement que nous initions.
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

Thanks — for being the kind of person that stands up for a healthy web.

de Vielen Dank – dafür, dass Sie ein gesundes Internet unterstützen.
fr Merci pour votre engagement pour la protection d’internet.
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

Jen from The Mozilla team.

de Jen vom Mozilla-Team
fr Jen, de l’équipe Mozilla
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)