Web Dashboard

emails/2017/copyright_summer.lang

Click on the green English strings to expand/collapse the translations done

How to save copyright this summer

de Wie Sie in diesem Sommer das Urheberrecht retten können
es Actualización sobre la campaña para una reforma sensata de los derechos de autor
fr Des nouvelles de la campagne pour une réforme raisonnable du droit d’auteur
pl Tego lata: „Jak uratować prawo autorskie”
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

What’s going on with copyright reform

de Was passiert mit der Urheberrechtsreform?
es Qué está pasando con la reforma de los derechos de autor
fr Faisons le point sur la réforme du droit d’auteur
pl Co słychać w sprawie reformy prawa autorskiego
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

Here are the next few steps in the process

de Dies sind die nächsten Schritte des Prozesses
es Estos son los próximos pasos del proceso
fr Voici les prochaines étapes
pl Oto kilka kolejnych kroków
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

Dear [name],

de Guten Tag [name],
es Hola [name],
fr Bonjour [name],
pl Cześć,
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

Hello again,

de Hallo nochmal,
es Hola de nuevo,
fr Bonjour,
pl Cześć,
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

As we roll into summer, we wanted to give you an update on where our campaign for sensible copyright reform stands:

de zu Beginn des Sommers möchten wir Ihnen den aktuellen Stand zu unserer Kampagne für eine vernünftige Urheberrechtsreform mitteilen:
es Mientras avanza el verano, queremos informarte de la situación de nuestra campaña para una reforma sensata de los derechos de autor:
fr Alors que l’été est déjà bien installé, nous voulions en profiter pour faire le point sur notre campagne de demande d’une réforme raisonnable du droit d’auteur :
pl Razem z początkiem lata chcielibyśmy dać znać, co dzieje się z naszą kampanią na rzecz rozsądnej reformy prawa autorskiego:
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

Paperstorm update.

de Neues zum Paperstorm.
es Novedades de Paperstorm.
fr Des nouvelles de Paperstorm.
pl Co się dzieje z Paperstorm.
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

Thanks to your efforts, we dropped more than 63 million virtual flyers on <a>various buildings</a> across Europe, and sent more than 10,000 tweets to Members of the European parliament.

de Dank Ihrer Bemühungen haben wir über 63 Millionen virtuelle Flugblätter über <a>verschiedenen Gebäuden</a> in ganz Europa abgeworfen und über 10&thinsp;000 Tweets an Abgeordnete des Europäischen Parlaments geschickt.
es Gracias a tu esfuerzo, hemos lanzado más de 63 millones de folletos virtuales sobre <a>diversos edificios</a> de Europa, y enviado más de 10.000 tuits a miembros del Parlamento Europeo.
fr Grâce à vos efforts, nous avons lâché plus de 63&nbsp;millions de tracts virtuels sur <a>divers bâtiments européens</a>, et nous avons envoyé plus de 10&nbsp;000 tweets aux membres du Parlement européen.
pl Dzięki Waszym wysiłkom zrzuciliśmy ponad 63 miliony wirtualnych ulotek na <a>różne budynki</a> w całej Europie i wysłaliśmy ponad 10 000 tweetów do członków Parlamentu Europejskiego.
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

A change in leadership.

de Veränderungen in der Leitung.
es Un cambio de liderazgo.
fr Changement de rapporteur.
pl Zmiana przywództwa.
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

Therese Comodini Cachia, formerly the Lead Rapporteur on the Copyright file for the JURI Committee, has <a>stepped down</a> from the European Parliament after being elected to a seat in the Parliament of Malta. We thank her for her hard work and wish her well in future endeavors!

de Therese Comodini Cachia, die ehemalige Chef-Berichterstatterin zum Thema Urheberrecht im JURI-Ausschuss, hat ihr Europäisches Parlamentsmandat <a>niedergelegt</a>, nachdem sie ins Parlament Maltas gewählt wurde. Wir danken ihr für ihre harte Arbeit und wünschen ihr für zukünftige Pläne alles Gute!
es Therese Comodini Cachia, anteriormente ponente principal del expediente sobre los derechos de autor para la Comisión JURI, ha <a>renunciado</a> de su puesto en el Parlamento Europeo tras haber sido elegida para el Parlamento de Malta. ¡Queremos agradecerle su duro trabajo y le deseamos lo mejor en su nuevo puesto!
fr Therese Comodini Cachia, ancienne rapporteuse du dossier sur le droit d’auteur auprès de la commission JURI, a <a>quitté son poste</a> au Parlement européen après avoir été élue au Parlement de Malte. Nous la remercions pour son travail acharné et lui adressons nos meilleurs vœux de réussite pour sa nouvelle carrière.
pl Therese Comodini Cachia, była główna sprawozdawczyni akt prawa autorskiego dla Komisji JURI, <a>ustąpiła</a> z Parlamentu Europejskiego po wyborze do Izby Reprezentantów Malty. Dziękujemy jej za ciężką pracę i życzymy powodzenia w przyszłości!
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

The new Lead Rapporteur for the copyright file is <a>Axel Voss</a>, from the German EPP Group. This poses some new challenges for our work, but also some opportunities, so stay tuned!

de Der neue Chef-Berichterstatter zum Thema Urheberrecht ist <a>Axel Voss</a> von der deutschen Gruppe der EVP-Fraktion. Dies stellt neue Herausforderungen für unsere Arbeit dar, bietet aber auch neue Chancen!
es El nuevo ponente principal para el expediente sobre los derechos de autor es <a>Axel Voss</a>, del grupo PPE alemán. Esto plantea nuevos desafíos en nuestro trabajo, pero también ofrece nuevas oportunidades, ¡estad atentos!
fr Le nouveau rapporteur du dossier sur le droit d’auteur est <a>Axel Voss</a> du groupe parlementaire allemand EPP. Ce changement nous impose de relever de nouveaux défis pour nos activités, mais il nous offre également de nouvelles opportunités. Nous vous tiendrons au courant des évolutions.
pl Nowym głównym sprawozdawcą dla akt prawa autorskiego został <a>Axel Voss</a> z niemieckiej grupy Europejskiej Partii Ludowej. To stawia nowe wyzwania na naszej drodze, ale także daje nam nowe możliwości!
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

Campaign Timeline and ways to stay involved.

de Plan der Kampagne und Möglichkeiten, weiter mitzumachen.
es Cronograma de la campaña y formas de involucrarse.
fr Le calendrier de campagne et les différents moyens de s’impliquer.
pl Harmonogram kampanii i sposoby wzięcia udziału.
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

The EU Culture and Education (CULT) Committee will vote on its copyright position July 11th, and meetings of the Legal Affairs (JURI) Committee are currently being scheduled with an eye towards a final vote on October 11th.

de Der Ausschuss für Kultur und Bildung (CULT) des Europäischen Parlaments stimmt am 11. Juli über seine Position zum Urheberrecht ab und die Sitzungen des Rechtsausschuss (JURI) werden derzeit geplant, die Schlussabstimmung wird voraussichtlich am 11. Oktober stattfinden.
es La Comisión de Cultura y Educación de la UE (CULT) votará su posición sobre los derechos de autor el 11 de julio, y se están programando reuniones de la Comisión de Asuntos Jurídicos (JURI) con vistas a una votación final el 11 de octubre.
fr La commission de la culture et de l’éducation (CULT) fera connaître sa position par rapport au droit d’auteur le 11&nbsp;juillet, et des réunions de la commission des affaires juridiques (JURI) sont en cours de discussions dans l’optique d’un vote final le 11&nbsp;octobre.
pl Komisja Kultury i Edukacji (CULT) zagłosuje nad swoim stanowiskiem w sprawie prawa autorskiego 11 lipca, a posiedzenia Komisji Prawnej (JURI) są obecnie zaplanowane z myślą o ostatecznym głosowaniu 11 października.
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

So it’s important that over the summer we keep pressing for copyright reform that favors regular internet users, not the narrow interests of major press publishers and the recording industry. So take action!

de Daher ist es wichtig, dass wir uns im Laufe des Sommers weiter für eine Urheberrechtsreform stark machen, die normale Internetnutzer bevorzugt und nicht die begrenzten Interessen großer Presseverlage und der Musikindustrie. Machen Sie mit!
es Por eso es importante que durante el verano mantengamos la presión por una reforma de los derechos de autor que favorezca a los usuarios habituales, y no los intereses particulares de los grandes editores de prensa y la industria discográfica. ¡Manos a la obra!
fr Il est donc très important que nous maintenions la pression au cours de l’été pour demander une réforme du droit d’auteur qui profite aux internautes et qui ne serve pas seulement les intérêts particuliers des principaux éditeurs de presse ou de l’industrie musicale. Agissons&nbsp;!
pl W związku z tym to ważne, aby w ciągu lata nie zaprzestawać nacisków na rzecz reformy prawa autorskiego, która sprzyja zwykłym użytkownikom Internetu, a nie wąskim interesom głównych wydawców prasowych i branży fonograficznej. Weź w tym udział!
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

Find a representative from your country on either the <a>JURI Committee</a> (highest priority) or <a>CULT Committee</a>.

de Suchen Sie den Abgeordneten Ihres Landes im <a>JURI-Ausschuss</a> (höchste Priorität) oder im <a>CULT-Ausschuss</a>.
es Encuentra al representante de tu país en la <a>Comisión JURI</a> (prioridad alta) o en la <a>Comisión CULT</a>.
fr Choisissez un parlementaire de votre pays au sein de la <a>commission JURI</a> (préférable), ou bien au sein de la <a>commission CULT</a>.
pl Znajdź przedstawicieli ze swojego kraju w <a>Komisji JURI</a> (to najważniejsza komisja) lub <a>Komisji CULT</a>.
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

Contact them by email, phone or Twitter to ask for copyright reform that empowers all actors in the ecosystem, such as regular internet users, not only the vested interests pushing for link taxes and upload filters. (Going on holiday? Send them a postcard!)

de Kontaktieren Sie ihn per E-Mail, Telefon oder Twitter und bitten Sie um eine Urheberrechtsreform, die alle Akteure des Ökosystems stärkt, wie die normalen Internetnutzer und nicht nur die Einzelinteressen derer, die Steuern auf Links und Upload-Filter fordern. (Fahren Sie in Urlaub? Schicken Sie eine Postkarte!)
es Ponte en contacto con ellos por correo electrónico, teléfono o Twitter para pedir una reforma de los derechos de autor que fortalezca a todos los actores del ecosistema, como los usuarios habituales de internet, no solo a los intereses establecidos que piden impuestos a los enlaces y filtros a los archivos que se suben. (¿Te vas de vacaciones? ¡Envíales una postal!)
fr Contactez-les par message électronique, téléphone ou Twitter pour leur demander une réforme du droit d’auteur qui bénéficie à l’ensemble des acteurs de l’écosystème, comme les internautes ordinaires par exemple, et pas uniquement aux groupes d’intérêts qui font pression pour la mise en place de taxes sur les liens ou de filtres au téléchargement. (Vous partez en vacances&nbsp;? Envoyez-leur une carte postale&nbsp;!)
pl Skontaktuj się z nimi pocztą elektroniczną, przez telefon lub Twitter, aby zapytać o reformę prawa autorskiego, która wzmacnia pozycję wszystkich, także zwykłych użytkowników Internetu, a nie tylko grup interesów naciskających na wprowadzenie podatku od odnośników i filtry wysyłanych treści. Jedziesz na wakacje? Wyślij im pocztówkę!
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

Share our <a>copyright campaign site</a> on <a>Facebook</a>, <a>Twitter</a> or other social media channels to get your friends involved in this issue.

de Teilen Sie unsere <a>Seite zur Urheberrechtskampagne</a> auf <a>Facebook</a>, <a>Twitter</a> oder in anderen sozialen Medien und holen Sie Ihre Freunde ins Boot.
es Comparte nuestro <a>sitio de la campaña sobre los derechos de autor</a> en <a>Facebook</a>, <a>Twitter</a> o en otras redes sociales para que tus amigos se impliquen en este asunto.
fr Partagez notre <a>site de campagne sur le droit d’auteur</a> sur <a>Facebook</a>, <a>Twitter</a> ou tout autre réseau social pour que vos amis s’impliquent aussi.
pl Udostępnij <a>stronę kampanii</a> na <a>Facebooku</a>, <a>Twitterze</a> i innych serwisach społecznościowych, aby poinformować swoich przyjaciół i znajomych o tej sprawie.
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

Stay informed.

de Bleiben Sie auf dem neuesten Stand.
es Mantente informado.
fr Restez au courant.
pl Bądź na bieżąco.
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

Our friends at Copyright 4 Creativity recently launched a news portal dedicated to the EU copyright reform called http://copybuzz.eu/. With updates, analysis, facts & figures, and interviews with experts, you’ll be a copypro in no time!

de Unsere Freunde bei Copyright 4 Creativity haben kürzlich ein Nachrichtenportal zur EU-Urheberrechtsreform mit dem Namen http://copybuzz.eu/ gestartet. Es bietet Neuigkeiten, Analysen, Zahlen und Fakten sowie Experteninterviews und macht Sie innerhalb kürzester Zeit zum Profi in Sachen Urheberrecht.
es Nuestros amigos de Copyright 4 Creativity han lanzado recientemente un portal de noticias llamado http://copybuzz.eu/ dedicado a la reforma de los derechos de autor en la UE. Con noticias, análisis, datos y cifras, y entrevistas con expertos, ¡te convertirás rápidamente en un profesional!
fr Nos amis de Copyright 4 Creativity ont récemment ouvert un portail d’actualité consacré à la réforme du droit d’auteur européen appelé http://copybuzz.eu/. Il propose des actualités, des analyses, des données et des interviews d’experts. Vous serez au point sur le droit d’auteur en moins de deux&nbsp;!
pl Nasi przyjaciele z organizacji Copyright 4 Creativity niedawno wystartowali z portalem informacyjnym poświęconym reformie prawa autorskiego UE o nazwie http://copybuzz.eu/. Dzięki aktualnościom, analizom, faktom i ilustracjom oraz wywiadom z ekspertami błyskawicznie zrobisz specjalizację w dziedzinie prawa autorskiego!
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

Upcoming events.

de Anstehende Ereignisse.
es Próximos eventos.
fr Évènements à venir.
pl Upcoming events.
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

Over the late summer and early fall, we’ll be putting together community events across the EU with our partner organizations to support sensible copyright reform. So stay tuned and we’ll keep you in the loop!

de Im Spätsommer und Frühherbst planen wir Veranstaltungen der Gemeinschaft und unseren Partnerorganisationen in der gesamten EU zur Unterstützung einer vernünftigen Urheberrechtsreform. Bleiben Sie am Ball und wir informieren Sie weiter!
es A finales del verano o principios del otoño, organizaremos eventos comunitarios en toda la UE con nuestras organizaciones colaboradoras para apoyar una reforma sensata de los derechos de autor. ¡Así que síguenos y te mantendremos al tanto!
fr À la fin de l’été et jusqu’au début de l’automne, nous organiserons des évènements communautaires dans l’Union européenne avec l’aide d’organisations partenaires pour demander une réforme raisonnable du droit d’auteur. Restez à l’écoute, nous vous tiendrons informés&nbsp;!
pl Over the late summer and early fall, we’ll be putting together community events across the EU with our partner organizations to support sensible copyright reform. So stay tuned and we’ll keep you in the loop!
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

Thanks for everything you’re doing on this important issue!

de Vielen Dank für Ihre Arbeit an diesem wichtigen Thema!
es ¡Gracias por todo lo que estás haciendo sobre este importante tema!
fr Merci pour tout ce que vous faites pour cette cause importante&nbsp;!
pl Dziękujemy za wszystko, co robicie w tej ważnej sprawie!
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

Sincerely,

de Beste Grüße
es Atentamente,
fr Cordialement,
pl Z serdecznym pozdrowieniem,
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)