Web Dashboard

emails/2017/mozfest_call.lang

Click on the green English strings to expand/collapse the translations done

Your MozFest session proposal

de Ihr Vorschlag für eine MozFest-Veranstaltung
es Tu propuesta de sesión para MozFest
fr Votre proposition de session au MozFest
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Hi [First Name],

de Guten Tag [First Name],
es Hola, [First Name]
fr Bonjour [First Name],
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Thank you for submitting a session proposal for MozFest!

de danke für Ihren Vorschlag für eine Veranstaltung beim MozFest!
es ¡Gracias por enviar tu propuesta de sesión para MozFest!
fr Merci beaucoup d’avoir proposé une session pour le MozFest !
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Our session curation process takes place on GitHub in the MozFest 2017 Program repo. Curation will begin in August when the Call for Proposals closes. In September, you’ll be notified whether your session has been accepted or not.

de Unser Verwaltungsprozess für Veranstaltungen findet auf GitHub im Verzeichnis „MozFest 2017 Program“ statt. Die Verwaltung beginnt im August, wenn der Zeitrahmen für Vorschläge endet. Im September wird Ihnen mitgeteilt, ob Ihre Veranstaltung angenommen oder nicht angenommen wurde.
es Nuestro proceso de selección se desarrolla en GitHub en el repositorio MozFest 2017 Program. La selección comenzará en agosto cuando termine la recepción de propuestas. En septiembre se te notificará si tu sesión ha sido aceptada o no.
fr Notre processus de sélection se déroule sur GitHub dans le dépôt « MozFest 2017 Program ». La sélection aura lieu en août lorsque l’appel à proposition sera terminé. Courant septembre, vous serez averti·e si votre session a été retenue ou non.
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Your session is documented in this issue:

de Ihre Veranstaltung wird in diesem Bericht dokumentiert:
es Tu sesión está documentada en este ticket:
fr Votre session est enregistrée dans ce ticket :
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

We encourage you to follow the curation process. You can chat with Space Wranglers (the people who curate sessions for each MozFest space), ask questions and develop your session with a network of collaborators in the comments section of your issue.

de Wir empfehlen Ihnen, den Verwaltungsprozess zu verfolgen. Sie können mit Space Wranglers (die die Veranstaltungen für jeden MozFest-Ort verwalten) chatten, Fragen stellen und Ihre Veranstaltung mit einem Netzwerk von Mitwirkenden im Kommentarbereich Ihres Berichts entwickeln.
es Te animamos a que sigas el proceso de selección. Puedes chatear con los Space Wranglers (las personas que organizan las sesiones para cada espacio de MozFest), hacer preguntas y desarrollar tu sesión con una red de colaboradores en la sección de comentarios de tu ticket.
fr Nous vous encourageons à suivre le processus de sélection. Vous pouvez discuter avec les Space Wranglers (les personnes qui choisissent les sessions pour chaque espace), poser des questions ou développer votre proposition avec un réseau de collaborateurs dans les commentaires du ticket.
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

If you’re new to GitHub, this 45 seconds video will walk you through signing up for a free account.

de Wenn Sie bei GitHub neu sind, zeigt Ihnen dieses 45-sekündige Video, wie Sie sich für ein kostenloses Benutzerkonto registrieren.
es Si es tu primera vez en GitHub, este vídeo de 45 segundos te mostrará cómo crear una cuenta gratuita.
fr Si vous n’avez pas l’habitude d’utiliser GitHub, cette vidéo de 45 secondes vous montrera comment créer un compte gratuit.
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Questions? Please reach out to festival@mozilla.org

de Fragen? Bitte melden Sie sich bei festival@mozilla.org
es ¿Alguna duda? Escribe a festival@mozilla.org
fr Vous avez des questions ? Contactez-nous via festival@mozilla.org
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Best,

de Beste Grüße
es Saludos,
fr Salutations
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

The MozFest Team

de Das MozFest-Team
es El equipo de MozFest
fr L’équipe organisatrice du MozFest
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

PS - MozFest curation takes place in the open. This means some information, like your name and details about your proposed session, are visible in your GitHub ticket. If you would like this information removed for privacy reasons, please let us know at festival@mozilla.org

de PS: Die MozFest-Verwaltung findet öffentlich statt. Daher sind einige Daten wie Ihr Name und Details zu Ihrer Veranstaltung in Ihrem GitHub-Bericht einsehbar. Wenn diese Informationen aus Datenschutzgründen entfernt werden sollen, melden Sie sich bitte unter festival@mozilla.org
es PS - El proceso de selección de MozFest se desarrolla de forma abierta. Esto significa que alguna información, como tu nombre y algunos detalles de tu sesión son visibles en tu ticket de GitHub. Si por motivos de privacidad quieres eliminar esta información, escríbenos a festival@mozilla.org
fr P.S. — Le processus de sélection du MozFest se déroule de façon ouverte. Cela signifie que certaines informations telles que votre nom ou les détails de la session que vous proposez, sont visibles sur le ticket GitHub. Si vous désirez que ces informations soient supprimées pour des raisons de confidentialité, veuillez nous contacter via festival@mozilla.org
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)