Web Dashboard

emails/2017/welcome-message.lang

Click on the green English strings to expand/collapse the translations done

Can you read this message?

de Bitte nehmen Sie sich die Zeit für diese Nachricht.
es ¿Puedes leer este mensaje?
fr Pouvez-vous lire ce message ?
pl Czy widzisz tę wiadomość?
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

We sure hope so. Welcome to the Mozilla community!

de Hoffentlich. Willkommen in der Mozilla-Gemeinschaft!
es Esperemos que sí. ¡Bienvenido a la comunidad Mozilla!
fr Nous espérons que oui. Bienvenue dans la communauté Mozilla !
pl Mamy nadzieję, że tak. Witamy w społeczności Mozilli!
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

Hi there,

de Hallo,
es Hola,
fr Bonjour,
pl Cześć,
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

We’re so glad you’re reading this message. This might surprise you, but we wake up every day thinking about how to keep your online life safe, private, and secure.

de es freut uns, dass Sie diese Nachricht lesen. Das wundert Sie vielleicht, aber wir denken immer schon frühmorgens darüber nach, wie wir Ihr Online-Leben und Ihre Privatsphäre schützen können.
es Estamos encantados de que estés leyendo este mensaje. Puede que te sorprenda, pero nos levantamos cada día pensando cómo conseguir que tu vida en línea siga siendo segura y privada.
fr Nous sommes heureux que vous lisiez ce message. Il est très important pour nous que vous puissiez utiliser Internet de façon sécurisée et en préservant votre vie privée.
pl Bardzo nas cieszy, że czytasz niniejsze słowa. Może to być dla Ciebie niespodzianką, ale codziennie budzimy się myśląc o bezpieczeństwie, prywatności i spokoju osób korzystających z Internetu.
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

It’s true! As non-profit champions of the Internet, we’re committed to keeping it <a>healthy</a>, open and accessible to all. And while the Internet looks pretty great from the outside (thanks to all the social networking, video streaming and <a>cat gifs</a>) — we’ll keep you in the loop about what’s happening behind the scenes and how it can have a big impact on your online life.

de Im Ernst! Wir sind gemeinnützige Verteidiger des Internets und setzen uns dafür ein, dass es <a>gesund</a>, offen und für alle zugänglich bleibt. Und auch wenn das Internet von außen sehr gut aussieht (dank der sozialen Netzwerke, Videostreams und <a>Katzen-GIFs</a>), zeigen wir Ihnen, was hinter den Kulissen passiert und welchen Einfluss das auf Ihr Online-Leben hat.
es ¡Es cierto! Como campeones sin ánimo de lucreo de Internet, estamos comprometidos con que siga siendo <a>saludable</a>, abierto y accesible a todos. Mientras toda va bien en el exterior (gracias a las redes sociales, videos y <a>gifs de gatos</a>) — nosotros te mantendremos al corriente de lo que pasa detrás y cómo puede tener una gran relevancia en tu vida en línea.
fr Nous sommes une organisation à but non lucratif qui figure parmi les plus importants défenseurs d’Internet. Pour nous, sa <a>bonne santé</a>, son ouverture et son accessibilité sont des enjeux majeurs. Vu de l’extérieur, Internet a vraiment l’air formidable (notamment grâce aux réseaux sociaux, aux vidéos en ligne et aux <a>gifs de chats</a>), mais nous vous tiendrons au courant de ce qui se passe en coulisses et de ce que cela peut signifier pour votre vie en ligne.
pl To prawda! Jako charytatywni obrońcy sieci, poświęcamy czas i energię na zapewnienie jego <a>dobrej formy</a>, otwartości i dostępności dla wszystkich. Internet może i wygląda doskonale z zewnątrz (dzięki serwisom społecznościowym, strumieniowym wideo i <a>GIF-om z kotami</a>), ale dzięki nam dowiesz się, co dzieje się na jego zapleczu i jaki może to mieć wpływ na Twoje życie w sieci.
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

With a healthy Internet, we are all free to explore and discover and create and innovate without barriers or limitations. It’s where power is in the hands of many, not held by few. And our safety, security, and identity are respected. That’s the Internet we care about, and that you can play a big role in protecting.

de Wenn das Internet gesund ist, können wir alle ohne Barrieren oder Beschränkungen erkunden, entdecken, erschaffen und Neues entwickeln. Die Kraft liegt in den Händen von vielen, nicht einiger weniger. Und unsere Sicherheit und Identität werden respektiert. Dieses Internet ist uns wichtig und Sie können dabei helfen, es zu schützen.
es Si Internet es saludable, somos libres de explorar, descubrir, crear e innovar sin barreras ni limitaciones. Así el poder está en manos de muchos, no de unos pocos. Y se respeta nuestra seguridad e identidad. Ese es el Internet que nos importa y tú puedes jugar un papel fundamental en su protección.
fr Quand Internet est en bonne santé, nous pouvons explorer, découvrir, créer et innover librement, sans barrière ni limitation. C’est là que le pouvoir se trouve entre les mains des plus nombreux, et pas des plus puissants. Votre sécurité et votre identité sont alors respectées. C’est l’Internet que nous voulons, et vous pouvez aider à le protéger.
pl Zdrowy Internet pozwala wszystkim na odkrywanie, tworzenie i eksperymentowanie bez barier i ograniczeń. Potencjał takiego Internetu dostępny jest dla wszystkich, nie dla wybranej garstki. W takim Internecie bezpieczeństwo, prywatność i tożsamość każdej osoby są chronione. Chcemy takiego Internetu, a Ty możesz nam w tym pomóc.
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

That means fighting to protect our <a>privacy and security</a>. Supporting <a>open science</a> and <a>open innovation</a> on the Web. Working to help <a>reform copyright law</a> in Europe. And creating an <a>equitable and inclusive online world</a> for everyone.

de Das heißt Kämpfen zum Schutz unserer <a>Privatsphäre und Sicherheit</a>. Unterstützung für <a>offene Wissenschaft</a> und <a>offene Innovation</a> im Internet. Mitarbeit an der <a>Urheberrechtsreform</a> in der Europäischen Union. Und Schaffen einer <a>gerechten und inklusiven Online-Welt</a> für alle.
es Eso significa luchar por proteger nuestra <a>privacidad y seguridad</a>. Apoyar la <a>ciencia abierta</a> y la <a>innovación abierta</a> en la Web. Ayudar a <a>reformar la ley sobre derechos de autor</a> en Europa. Y crear un <a>mundo en línea equitativo e inclusivo</a> para todos.
fr Pour cela, nous devons protéger <a>notre sécurité et notre vie privée</a>, soutenir <a>l’ouverture de la science</a> et de <a>l’innovation</a> sur le web, participer autant que possible à une bonne <a>réforme de la législation sur le droit d’auteur</a> en Europe, et créer un <a>univers en ligne équitable et inclusif</a>.
pl Możemy wspólnie walczyć o ochronę <a>prywatności i bezpieczeństwa</a>. Wspierać <a>otwartą naukę</a> i <a>otwartą innowację</a> w Internecie. Współpracować nad <a>reformą praw autorskich</a> w Europie. Tworzyć <a>sprawiedliwą i równą sieć</a> dla wszystkich.
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

Thank you for joining the movement that supports an Internet for people, not for profit.

de Danke, dass Sie unserer Bewegung beitreten, die ein Internet für die Menschen, nicht für den Profit unterstützt.
es Gracias por unirte al movimiento que apoya un Internet para las personas, no para el beneficio.
fr Merci d’avoir rejoint le mouvement qui se bat pour qu’Internet soit pour les gens, pas pour l’argent.
pl Dziękujemy za dołączenie do ruchu pragnącego Internetu dla ludzi, nie dla zysku.
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

Keep an eye on your inbox; we’ll reach out to you again soon with issue updates, useful tools and timely activism opportunities to make your voice heard and keep the Internet healthy.

de Behalten Sie Ihren Posteingang im Auge, wir melden uns bald mit themenbezogenen Neuigkeiten, nützlichen Werkzeugen und zeitnahen Möglichkeiten zum Einmischen bei Ihnen, sodass Ihre Stimme gehört und das Internet gesund bleibt.
es Estate atento a tu bandeja de entrada; pronto nos pondremos en contacto con actualizaciones sobre algunos problemas, herramientas útiles y oportunidades activas para hacerte oir y seguir manteniendo un Internet saludable.
fr Gardez un œil sur votre boîte de réception : nous vous recontacterons pour vous communiquer des mises à jour des principaux problèmes de l’Internet, des outils utiles et des opportunités d’activisme qui vous permettront de vous faire entendre et de préserver la santé d’Internet.
pl Do Twojej skrzynki odbiorczej wkrótce trafią najnowsze wieści, przydatne narzędzia i możliwości udziału w naszej misji utrzymania Internetu w doskonałym stanie.
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

Sincerely,

de Beste Grüße
es Saludos,
fr Bien à vous,
pl Z pozdrowieniami,
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

Your friends at Mozilla

de Ihre Freunde bei Mozilla
es Tus amigos de Mozilla
fr L’équipe de Mozilla
pl Przyjaciele z Mozilli
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)

P.S. As a nonprofit organization, we don’t just advocate for a healthier Internet — we’ve also developed some pretty awesome, open-source software to support those values. We’re best known for <a>Firefox</a>, but dig a little deeper and you’ll find a <a>whole lot more under the hood</a>.

de PS: Als gemeinnützige Organisation setzen wir uns nicht nur für ein gesünderes Internet ein – wir entwickeln auch tolle Open-Source-Software, die diese Werte unterstützt. Wir sind für <a>Firefox</a> bekannt, aber wenn Sie etwa tiefer graben, merken Sie, <a>dass es da noch viel mehr gibt</a>.
es PD: Como organización sin ánimo de lucro, no solo luchamos por un Internet más saludable — también hemos desarrollado software alucinante y de código abierto para apoyar estos valores. Se nos conoce más con el nombre de <a>Firefox</a>, pero si investigas un poco, encontrarás <a>mucho más</a>.
fr PS : en tant qu’organisation à but non lucratif, nous ne nous battons pas seulement pour la santé d’Internet. Nous avons aussi développé des logiciels open source qui soutiennent ces valeurs. Nous sommes surtout connus pour <a>Firefox</a>, mais il y a <a>beaucoup d’autres choses à découvrir</a>.
pl PS Jako organizacja non-profit zajmujemy się nie tylko walką o zdrowy Internet — tworzymy także całkiem fajne programy open source wspierające nasze wartości. Najlepiej znany z nich to <a>Firefox</a>, ale to tylko jeden z <a>wielu</a>.
Number of locales done: 4 (45.56% of our l10n user base)