Web Dashboard

emails/2018/donor_mid_year_update.lang

Click on the green English strings to expand/collapse the translations done

Tags used in this page: subject_line preheader greeting

A mid-year update from Mozilla’s Executive Director subject_line

de Neuigkeiten zur Jahresmitte von Mozillas Geschäftsführer
fr Bilan à six mois par le directeur général de Mozilla
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

An update from Mark Surman subject_line

de Neuigkeiten von Mark Surman
fr Mark Surman fait le point
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

Some exciting achievements so far… plus, what lies ahead in 2018. preheader

de Aufregende Erfolge bisher… und ein Ausblick auf 2018.
fr Quelques-uns de nos succès récents… et ce qui nous attend encore en 2018.
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

From all of us here at Mozilla… THANKS!

de Wir alle bei Mozilla sagen… VIELEN DANK!
fr De la part de tout le monde chez Mozilla… MERCI !
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

Hi <Name>, greeting

de Hallo <Name>,
fr Bonjour <Name>,
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

Hi, greeting

de Hallo,
fr Bonjour,
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

I’m reaching out because Mozilla couldn’t do what it does without you.

de ich melde mich bei Ihnen, weil Mozilla ohne Sie nicht tun könnte, was wir tun.
fr Je vous contacte, parce que sans vous, Mozilla ne pourrait pas mener sa mission à bien.
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

Thanks to your generous support we’ve already been able to hit some exciting milestones this year — and what a year it’s been so far!

de Dank Ihrer großzügigen Unterstützung haben wir dieses Jahr schon einige wichtige Meilensteine erreicht – und was für welche!
fr Grâce à votre générosité, nous avons déjà pu atteindre certains des objectifs que nous nous étions fixés cette année (et elle n’a pas été de tout repos jusqu’ici&nbsp;!)
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

Last month we hosted a Town Hall with our staff where we talked about our achievements so far and what lies ahead for the rest of 2018. I’d like to share just a couple of those with you today.

de Letzten Monat hatten wir eine Veranstaltung mit unserem Personal, bei der wir über bisherige Erfolge und einen Ausblick auf den Rest des Jahres 2018 gesprochen haben. Ich möchte Ihnen heute ein paar davon mitteilen.
fr Le mois dernier, nos employés se sont réunis, et nous avons discuté de nos progrès et de ce qui nous attend jusqu’à la fin de l’année. J’aimerais partager certains de nos succès avec vous aujourd’hui.
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

We’re on the cusp of some really exciting things. The internet health issues that we’ve been working on over the past three years - that you believe in and support us on - are increasingly cropping up in the media and in public consciousness.

de Wir stehen an der Schwelle zu aufregenden Dingen. Das Thema Internetgesundheit, an dem wir in den letzten drei Jahren gearbeitet haben – und wobei Sie uns unterstützen – ist in den Medien und im öffentlichen Bewusstsein immer stärker präsent.
fr Nous sommes en passe de voir émerger des choses très intéressantes. Les problématiques de santé d’Internet sur lesquelles nous avons travaillé au cours des trois dernières années (celles auxquelles vous croyez et que vous soutenez) sont de plus en plus présentes dans les médias et dans la conscience collective.
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

As you may know, we’re pushing in three strategic directions - trying to shape the agenda on internet health, rallying citizens around campaigns on issues they care about, and connecting the leaders working around the world on these same issues. If you want to learn more about our strategy, take a look at our <a>strategy wiki</a>.

de Wie Sie vielleicht wissen, arbeiten wir in drei strategische Richtungen – wir versuchen, die Agenda zur Internetgesundheit zu bestimmen, Menschen bei für sie wichtigen Themen zusammenzubringen und Führungspersönlichkeiten zu vernetzen, die an denselben Themen arbeiten. Wenn Sie mehr über unsere Strategie erfahren möchten, lesen Sie in unserem <a>Strategie-Wiki</a> weiter.
fr Comme vous le savez peut-être, notre travail suit trois directions stratégiques&nbsp;: essayer d’établir l’ordre du jour à propos de la santé d’Internet, rallier les citoyens autour de campagnes sur des questions qui les intéressent, et mettre en relation les leaders du monde entier travaillant sur ces mêmes questions. Si vous voulez en savoir plus sur notre stratégie, n’hésitez pas à consulter <a>notre page wiki</a>.
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

This year we’ve dug in on advocacy and campaign work in an effort to rally citizens like you around tangible issues. One campaign worked behind the scenes to get Cloud Pets - a connected toy with egregious privacy practices - <a>off the shelves of Walmart and Target</a>, two of the United States’ biggest retailers. We also worked with Amazon to improve the privacy disclosures of the Echo Dot for Kids, a home device geared towards children.

de Dieses Jahr lag unser Fokus auf Interessenvertretung und Kampagnen, um Menschen wie Sie bei wichtigen Themen anzusprechen. Unsere Kampagne hat daran gearbeitet, Cloud Pets – ein vernetztes Spielzeug mit erheblichen Datenschutzmängeln – <a>bei Walmart und Target aus den Regalen zu holen</a>, zwei der größten Einzelhändler in den USA. Wir haben außerdem mit Amazon daran gearbeitet, die Datenschutzerklärungen für Echo Dot for Kids, ein Heimgerät mit Kindern als Zielgruppe, zu verbessern.
fr Cette année, dans le cadre de nos campagnes et actions de mobilisation, notre stratégie vise à rallier des citoyens comme vous autour d’enjeux tangibles. L’une des campagnes a consisté à travailler en coulisses pour que les Cloud Pets (des jouets connectés qui ne respectent pas la vie privée de leurs utilisateurs) soient <a>retirés des rayons de Walmart et Target</a>, deux des plus importants réseaux de distribution aux États-Unis. Nous avons également travaillé avec Amazon pour améliorer la déclaration de confidentialité de l’Echo Dot for Kids, un appareil domestique destiné aux enfants.
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

We ran a campaign called “Tell Facebook: this can’t happen again”. A part of this campaign involved having the Mozilla community push Facebook to make small but important <a>changes to their policies</a>, and advocate for Mark Zuckerberg to testify <a>publicly</a> in the EU.

de Wir haben eine Kampagne mit dem Titel „Sagen Sie Facebook, dass das nicht wieder vorkommen darf.“ durchgeführt. Als Teil dieser Kampagne hat die Mozilla-Gemeinschaft Facebook aufgefordert, kleine aber wichtige <a>Änderungen an seinen Richtlinien</a> umzusetzen und verlangt, dass Mark Zuckerberg <a>öffentlich</a> vor der EU aussagt.
fr Nous avons lancé une campagne intitulée «&nbsp;Faites-le entendre à Facebook&nbsp;: cela ne doit plus arriver&nbsp;». Dans le cadre de cette campagne, la communauté Mozilla a poussé Facebook à <a>apporter des changements mineurs</a> (mais importants) à leurs politiques et a demandé à ce que Mark Zuckerberg témoigne <a>publiquement</a> devant le Parlement européen.
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

Also in the EU, we’ve seen a massive mobilization of public opinion in the last few weeks. As a result, MEPs have <a>shelved proposals</a> that would have forced internet companies to filter the web, and would have introduced an unprecedented tax on linking online. This is a huge step in the right direction, and Mozilla will keep on pushing to modernize copyright in Europe.

de In der EU gab es außerdem eine große Mobilisierung der öffentlichen Meinung in den vergangenen Wochen. Dadurch haben MdEPs <a>Vorschläge zu den Akten gelegt</a>, die Internetunternehmen gezwungen hätten, das Internet zu filtern und eine nie gesehene Steuer auf Online-Verlinkungen eingeführt hätten. Dies ist ein großer Schritt in die richtige Richtung und Mozilla wird weiter an einem modernen Urheberrecht für Europa arbeiten.
fr Ces dernières semaines en Europe, nous avons également assisté à une mobilisation massive de l’opinion publique. Suite à cela, les eurodéputés ont <a>rejeté des propositions</a> qui auraient contraint les entreprises sur Internet à filtrer le Web et auraient introduit une taxe sans précédent sur les liens. C’est un grand pas dans la bonne direction, et Mozilla continuera à faire pression pour moderniser le droit d’auteur en Europe.
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

With your help, we’ve increased the number of <a>fellows we’re supporting</a> as we aim to connect more leaders whose work tackles issues affecting internet health. One example is Renee diResta, Mozilla’s fellow working on media, misinformation and trust. Renee recently <a>published a piece in Wired</a> that talks about the need for civic groups like Mozilla to scrutinize powerful tech companies the same way they scrutinize governments. We need watchdogs in civil society, and citizens like you to stand up.

de Dank Ihrer Hilfe haben wir die Zahl der <a>von uns unterstützten Stipendiaten</a> vergrößert und wir möchten noch mehr Führungspersönlichkeiten miteinander verbinden, die sich dem Thema Internetgesundheit widmen. Ein Beispiel ist Renee diResta, Mozillas Stipendiatin, die an den Themen Medien, Falschinformationen und Vertrauen arbeitet. Renee hat kürzlich <a>einen Artikel in Wired veröffentlicht</a>, der sich damit befasst, dass zivilgesellschaftliche Gruppen – wie Mozilla – Technologieunternehmen genauso wie Regierungen unter die Lupe nehmen müssen. Wir brauchen Aufpasser in der Zivilgesellschaft und Bürger wie Sie, die sich einmischen.
fr Avec votre aide, nous avons augmenté le nombre de <a>boursiers que nous soutenons</a>, car nous visons à mettre en relation un plus grand nombre de leaders dont le travail porte sur des questions liées à la santé d’Internet. Un bon exemple est Renee diResta, qui bénéficie d’une bourse Mozilla et travaille sur les médias, la désinformation et la confiance. Renee a récemment <a>publié un article dans Wired</a> qui parle de la nécessité pour les différentes associations et organisations comme Mozilla d’examiner à la loupe les puissantes entreprises high-tech de la même manière qu’elles examinent les gouvernements. Il est crucial que des défenseurs des libertés dans la société civile et des citoyens comme vous se mobilisent.
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

We’re increasingly seeing that consumers can change the dialogue - picking products that bias towards privacy, talking to governments and pushing on companies directly - and all of us here at Mozilla will work to provide more opportunities to do just that.

de Wir sehen immer stärker, dass Verbraucher Einfluss nehmen können – indem sie sich für Produkte entscheiden, die Datenschutz achten oder mit Regierungen sprechen und Unternehmen anschreiben – und wir alle hier bei Mozilla arbeiten daran, Ihnen noch mehr Gelegenheiten dazu zu geben.
fr Nous constatons que les consommateurs peuvent de plus en plus faire évoluer le débat en choisissant des produits qui prônent le respect de la vie privée, en s’adressant à leur gouvernement et en faisant directement pression sur les entreprises. Chez Mozilla, notre travail est précisément d’offrir davantage d’opportunités comme celles-ci.
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

Looking forward to see what the rest of 2018 holds.

de Wir freuen uns auf das, was der Rest von 2018 bringt.
fr J’ai hâte de voir ce que 2018 nous réserve pour la suite&nbsp;!
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

Cheers…

de Beste Grüße
fr Bien à vous
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

Executive Director

de Geschäftsführer
fr Directeur général
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

Mozilla Foundation

de Mozilla Foundation
fr Fondation Mozilla
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

P.S. If you appreciate our efforts to save and protect a healthy internet, could you loop in your friends by <a>sharing an invitation to sign up for our informative email newsletters</a>?

de PS: Wenn Ihnen unsere Arbeit für ein gesundes Internet wichtig ist, könnten Sie dann Ihre Freunde bitten, <a>unsere informativen E-Mail-Newsletter zu abonnieren</a>?
fr P.S&nbsp;: Si vous appréciez les efforts que nous menons pour protéger la bonne santé d’Internet, pouvez-vous demander à vos amis de <a>partager l’invitation à s’inscrire à notre lettre d’information</a>&nbsp;?
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)