Web Dashboard

other/2017/mozfest_form.lang

Click on the green English strings to expand/collapse the translations done

Call for Proposals

de Aufruf für Vorschläge
es Convocatoria de propuestas
fr Appel à propositions
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Deadline for submissions is August 1, 2017

de Die Frist zur Einreichung ist der 1. August 2017
es La fecha límite para los envíos es el 1 de agosto de 2017
fr La date limite pour les propositions est le 1<sup>er</sup> août 2017
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Welcome to the MozFest 2017 Call for Proposals

de Willkommen beim Aufruf für Vorschläge zum MozFest 2017
es Bienvenido a la convocatoria de propuestas de MozFest 2017
fr Bienvenue sur l’appel à propositions pour le MozFest 2017
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

MozFest sessions cover a wide range of topics, but share two important qualities: they are interactive and inclusive.

de MozFest-Veranstaltungen umfassen eine Reihe von Themen, haben aber zwei wichtige Gemeinsamkeiten: Sie sind interaktiv und inklusiv.
es Las sesiones de MozFest cubren un amplio abanico de temas, pero todas comparten dos cosas importantes: son interactivas e inclusivas.
fr Les sessions du MozFest couvrent un large éventail de sujets, mais partagent deux qualités essentielles : elles sont interactives et inclusives.
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Successful sessions are not lectures or presentations with slides, but are designed to challenge and encourage audience participation.

de Veranstaltungen sind nicht dann erfolgreich, wenn Vorträge oder Folien präsentiert werden, sondern wenn die Teilnehmer(innen) erfolgreich zur Mitarbeit animiert werden.
es Las sesiones con más éxito no son conferencias o presentaciones con diapositivas, sino que buscan desafiar y promover la participación de su audiencia.
fr Les sessions qui remportent le plus de succès ne sont pas des conférences ou des présentations avec des diapositives, mais sont les sessions qui visent à provoquer et encourager la participation de l’auditoire.
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Sessions may have anywhere from 3 to 25 participants, with a vast range of abilities and ages. Everyone at the festival is welcome to attend your session.

de Veranstaltungen können 3 bis 25 Teilnehmer(innen) haben, die unterschiedliche Fähigkeiten haben und verschiedenen Altersgruppen angehören. Jeder beim Festival ist eingeladen, Ihre Veranstaltung zu besuchen.
es Las sesiones pueden albergar de 3 a 25 participantes, de diferentes edades y con distintas habilidades. Todos los participantes del festival pueden acudir a tu sesión.
fr Le nombre de participants à une session peut varier de 3 à 25, et l’âge et les aptitudes de chacun peuvent grandement varier. Tout le monde est le bienvenu à votre session.
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Anyone may submit a proposal for MozFest 2017. Once you have submitted your session, it will enter an open curation process on <a>GitHub</a>.

de Jeder kann Vorschläge für das MozFest 2017 machen. Sobald Sie Ihre Veranstaltung vorgeschlagen haben, wird Sie öffentlich auf <a>GitHub</a> verwaltet.
es Cualquiera puede enviar una propuesta para MozFest 2017. Cuando la hayas enviado, tu sesión entrará a formar parte de un proceso abierto en <a>GitHub</a>.
fr N’importe qui peut proposer une session pour le MozFest 2017. Une fois la session proposée, elle sera soumise à un processus de sélection ouvert qui aura lieu sur <a>GitHub</a>.
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

All information you submit here, except your email address and Twitter handle, will be publicly available on GitHub. Mozilla may contact you via email in regard to your submission.

de Alle hier von Ihnen übermittelten Daten, außer Ihrer E-Mail-Adresse und Ihrem Twitter-Namen werden öffentlich auf GitHub zu sehen sein. Mozilla kann Sie zu Ihrem Vorschlag per E-Mail-Kontaktieren.
es Toda la información que envíes por aquí, excepto tu identificador de Twitter y correo electrónico, se publicará en GitHub. Mozilla puede ponerse en contacto contigo a través del correo en relación a la información que enviaste.
fr L’ensemble des informations envoyées, à l’exception de l’adresse électronique et de l’identifiant Twitter, seront rendues publiques sur GitHub. Mozilla peut vous contacter par voie électronique au sujet de votre proposition.
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

In addition to English, this year we are accepting proposals in Spanish, French and German.

de Neben Vorschlägen auf Englisch akzeptieren wir in diesem Jahr auch Vorschläge auf Spanisch, Französisch und Deutsch.
es Además de en inglés, este año también aceptamos propuestas en español, francés y alemán.
fr En plus de l’anglais, cette année nous acceptons les propositions en espagnol, français et allemand.
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

If you would like to submit a session and have difficulty using this text-based form, please <a>email us</a> to discuss accessibility options.

de Wenn Sie eine Veranstaltung vorschlagen möchten und Probleme mit diesem textbasierten Formular haben, <a>schreiben Sie uns bitte eine E-Mail</a>, um barrierefreie Optionen zu besprechen.
es Si quieres enviar una propuesta de sesión y tienes problemas con el formulario basado en texto, <a>escríbenos</a> para discutir otras opciones de acceso.
fr Si vous souhaitez proposer une session et avez des difficultés à utiliser ce formulaire, merci de <a>nous contacter</a> pour discuter des options d’accessibilité.
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

If you have any questions, please email festival@mozilla.org.

de Wenn Sie Fragen haben, melden Sie sich bitte unter festival@mozilla.org.
es Si tienes alguna duda, escribe un correo a festival@mozilla.org.
fr Si vous avez des questions, veuillez contacter festival@mozilla.org.
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Submission deadline: August 1, 2017

de Frist zur Einreichung: 1. August 2017
es Fecha límite de envío: 1 de agosto de 2017
fr Date limite d’envoi : 1<sup>er</sup> août 2017
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

First name

de Vorname
es Nombre
fr Prénom
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Surname

de Nachname
es Apellido
fr Nom
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Email address

de E-Mail-Adresse
es Dirección de correo
fr Adresse électronique
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Organisation

de Organisation
es Organización
fr Société
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Twitter handle

de Twitter-Name
es Administrador de Twitter
fr Identifiant Twitter
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

GitHub handle

de GitHub-Name
es Administrador de GitHub
fr Identifiant GitHub
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Additional facilitators for your session

de Zusätzliche Moderatoren für Ihre Veranstaltung
es Moderadores adicionales para tu sesión
fr Animateurs supplémentaires pour votre session
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

+ Add another

de + Weitere hinzufügen
es + Agregar otro
fr + Ajouter
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Festival Spaces

de Festival-Orte
es Espacios del Festival
fr Espaces du festival
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

At MozFest, sessions are thematically organised into spaces. Please read the brief descriptions of each space <a>here</a> before answering the following questions.

de Beim MozFest werden Veranstaltungen thematisch nach Orten organisiert. Bitte lesen Sie die kurze Beschreibung aller Orte <a>hier</a>, bevor Sie die folgenden Fragen beantworten.
es En MozFest, las sesiones se organizan automáticamente en espacios. <a>Aquí</a> podrás leer una breve descripción de cada espacio antes de contestar a las preguntas siguientes.
fr Au MozFest, les sessions sont organisées selon des espaces thématiques. Vous pouvez <a>consulter une brève description de chacun des espaces</a> avant de répondre aux questions suivantes.
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

What space do feel your session will best contribute to?

de An welchem Ort wird Ihre Veranstaltung am meisten beitragen?
es ¿En qué espacio crees que aportará más tu sesión?
fr Dans quel espace pensez-vous que votre session serait la plus pertinente ?
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Decentralization

de Dezentralisierung
es Descentralización
fr Décentralisation
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Digital Inclusion

de Digitale Inklusion
es Inclusión digital
fr Inclusion numérique
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Open Innovation

de Offene Innovation
es Innovación abierta
fr Innovation ouverte
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Privacy and Security

de Datenschutz und Sicherheit
es Privacidad y Seguridad
fr Vie privée et sécurité
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Web Literacy

de Web-Kenntnisse
es Alfabetización web
fr Éducation au Web
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Youth Zone

de Jugend-Bereich
es Zona joven
fr Espace jeunesse
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Is there an alternate space your session could contribute to?

de Gibt es einen alternativen Ort, an dem Ihre Veranstaltung beitragen könnte?
es ¿Tu sesión podría aportar algo también a otro espacio?
fr Y a-t-il un espace alternatif auquel votre session pourrait contribuer ?
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

None

de Keiner
es No, ninguno
fr Aucun
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Describe your session

de Beschreiben Sie Ihre Veranstaltung
es Describe tu sesión
fr Décrivez votre session
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Session name

de Name der Veranstaltung
es Nombre de la sesión
fr Nom de la session
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

What will happen in your session? (120 words max)

de Was passiert in Ihrer Veranstaltung? (maximal 120 Wörter)
es ¿Qué ocurrirá en tu sesión? (Máx. 120 palabras)
fr Que se passera-t-il pendant votre session ? (120 mots maximum)
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

What is the goal or outcome of your session? (120 words max)

de Was ist das Ziel oder Ergebnis Ihrer Veranstaltung? (maximal 120 Wörter)
es ¿Cuál es el objetivo de tu sesión? (Máx. 120 palabras)
fr Quel est le but ou les résultats attendus de votre session ? (120 mots maximum)
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

After the festival, how will you and your participants take the learning and activities forward? (120 words max)

de Wie werden Sie und Ihre Teilnehmer(innen) nach dem Festival weiteres Lernen und weitere Aktivitäten organisieren? (maximal 120 Wörter)
es Tras el festival, ¿cómo aprovecharéis tú y tus participantes los conocimientos y las actividades de la sesión? (Máx. 120 palabras)
fr À la suite du festival, comment vos participants et vous-même prévoyez de tirer parti des enseignements et activités de la session ? (120 mots maximum)
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

How much time you will need

de Wie viel Zeit Sie benötigen
es ¿Cuánto tiempo necesitarás?
fr De combien de temps avez-vous besoin ?
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

less than 60 mins

de weniger als 60 Minuten
es Menos de 60 min
fr moins de 60 minutes
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

60 mins

de 60 Minuten
es 60 min
fr 60 minutes
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

90 mins

de 90 Minuten
es 90 min
fr 90 minutes
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

All weekend, as an installation, exhibit or drop-in session

de Das ganze Wochenende, als Installation, Ausstellung oder Veranstaltung zur spontanen Teilnahme
es Todo el fin de semana, como una exposición o sesión informal
fr L’ensemble du weekend, en tant qu’installation, exposition ou session libre
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

How will you deal with varying numbers of participants in your session? What if 30 participants attend? What if there are 3? (120 words max)

de Wie werden Sie mit unterschiedlichen Teilnehmerzahlen in Ihrer Veranstaltung umgehen? Was ist, wenn 30 Personen teilnehmen? Was ist, wenn es 3 sind? (maximal 120 Wörter)
es ¿Cómo gestionarás la posible variación de participantes en tu sesión? ¿Qué ocurre si asisten 30 personas? ¿O solo 3? (Máx. 120 palabras)
fr De quelle façon prendrez-vous en compte la possible variation du nombre de participants à votre session ? Que ferez-vous si 30 personnes participent ? Que ferez-vous si 3 personnes participent ? (120 mots maximum)
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Would you like to deliver this session bilingually in English and one of the following languages?

de Möchten Sie die Veranstaltung auf Englisch und in einer der folgenden Sprachen zweisprachig abhalten?
es ¿Te gustaría impartir esta sesión en inglés y en otro de los siguientes idiomas?
fr Souhaitez-vous présenter cette session en anglais et également dans l’une des langues suivantes ?
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Spanish

de Spanisch
es Español
fr Espagnol
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

German

de Deutsch
es Alemán
fr Allemand
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

French

de Französisch
es Francés
fr Français
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Other

de Andere
es Otro
fr Autre
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Travel support

de Reiseunterstützung
es Ayuda al transporte
fr Frais de déplacement
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

MozFest offers limited places for travel sponsorship covering flights and accommodation over the festival weekend. These stipends are offered to those who need support traveling to the event and would have no other means to attend through work or personal covering of costs. We offer these stipends to encourage diversity in facilitators.

de MozFest bietet eine begrenze Zahl an Plätzen für Reise-Sponsoring, was Flüge und Unterkunft für das Festival-Wochenende umfasst. Diese Stipendien werden denen angeboten, die Unterstützung bei der Reise zur Veranstaltung benötigen und nicht beruflich oder auf eigene Kosten teilnehmen können. Wir bieten diese Stipendien zur Förderung von Vielfalt unter den Moderatoren an.
es MozFest puede patrocinar, para un número limitado de plazas, los gastos de vuelos y alojamiento durante el fin de semana del festival. Estos pagos se ofrecen a aquellos que necesitan una ayuda para viajar al evento y no pueden cubrir los costes ni personalmente ni por parte de sus empresas. Ofrecemos estos reembolsos para favorecer la diversidad de moderadores.
fr Le MozFest prendra en charge, pour un nombre limité de personnes, les frais de vol et d’hébergement pour le weekend du festival. Ces remboursements sont proposés aux personnes qui n’ont aucun autre moyen de participer à l’évènement, soit en prenant en charge les frais eux-mêmes, soit en les faisant rembourser par leur employeur. Nous offrons ces aides pour favoriser la diversité des personnes qui présentent des sessions.
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Do you require a travel stipend?

de Benötigen Sie ein Reisestipendium?
es ¿Necesitas ayuda económica para el viaje?
fr Avez-vous besoin d’un remboursement de vos frais de déplacement ?
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

I do not require a travel stipend as I, or my work, can cover my costs

de Ich benötige kein Reisestipendium, da ich selbst oder mein Arbeitgeber meine Kosten übernehmen kann
es No necesito el reembolso del viaje ya que mi empresa o yo cubrimos mis gastos
fr Je n’ai pas besoin que mes frais de déplacement soient pris en charge, car mon employeur ou moi-même les prenons en charge
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

I can only attend MozFest if I receive a travel stipend covering my travel and accommodation

de Ich kann nur dann am MozFest teilnehmen, wenn ich ein Reisestipendium erhalte, das meine Kosten für Reise und Unterkunft abdeckt
es Solo puedo asistir a MozFest si recibo un reembolso que cubra mi viaje y alojamiento
fr Je peux seulement assister au MozFest si mes frais de déplacement et mon hébergement sont pris en charge
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Session materials

de Veranstaltungsmaterialien
es Materiales de la sesión
fr Matériel nécessaire pour la session
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Many attendees bring a personal device (smartphone, laptop or tablet) to the festival. We can provide you with a projector and office supplies (paper, pens, post-it notes). Please note we may not be capable of supporting all your needs but will work with you to provide the best solution possible.

de Viele Teilnehmer(innen) bringen ein eigenes Gerät (Smartphone, Laptop oder Tablet) mit zum Festival. Wir können Ihnen einen Projektor und Büromaterial (Papier, Stifte, Klebezettel) zur Verfügung stellen. Wir können vielleicht nicht alle Ihre Bedürfnisse befriedigen, aber wir arbeiten mit Ihnen an der bestmöglichen Lösung.
es Muchos asistentes traen algún dispositivo personal al festival (smartphone, portátil o tableta). Nosotros podemos ofrecerte un proyector y artículos de oficina (papel, bolígrafos, adhesivos). Quizás no podamos hacer frente a todas tus necesidades, pero haremos todo lo posible para encontrar la mejor solución.
fr De nombreux participants apportent un appareil personnel (smartphone, ordinateur portable ou tablette) au festival. Nous pouvons vous fournir un projecteur ou des fournitures de bureau (papier, stylos, post-its). Il est possible que nous ne soyons pas en mesure de satisfaire toutes vos demandes, cependant nous discuterons avec vous pour trouver la meilleure solution possible.
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

If your session requires additional materials or electronic equipment, please outline your needs. (120 words max)

de Wenn Ihre Veranstaltung zusätzliche Materialien oder elektronische Ausrüstung benötigt, beschreiben Sie bitte Ihre Bedürfnisse. (maximal 120 Wörter)
es Si tu sesión necesita materiales adicionales o algún equipo electrónico, resume aquí lo que necesites. (Máx. 120 palabras)
fr Si vous avez besoin de matériel ou d’équipement électronique supplémentaire pour votre session, veuillez les détailler ci-dessous. (120 mots maximum)
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

This field cannot be left blank.

de Dieses Feld darf nicht leer sein.
es Este campo no se puede dejar en blanco.
fr Ce champ ne peut rester vide.
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Not an valid email.

de Keine gültige E-Mail-Adresse.
es No es un email válido.
fr Adresse électronique invalide.
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

You have typed more words than allowed.

de Sie haben mehr Wörter als erlaubt eingegeben.
es Has escrito más palabras de las permitidas.
fr Vous avez saisi plus de mots qu’autorisé.
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

(required)

de (Pflichtfeld)
es (obligatorio)
fr (requis)
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Submit

de Absenden
es Enviar
fr Envoyer
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Submitting…

de Wird übermittelt…
es Enviando…
fr Envoi…
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Something isn’t right. Please fix the errors indicated above.

de Da stimmt etwas nicht. Bitte beheben Sie die oben genannten Fehler.
es Algo no está bien. Por favor, corrige los errores indicados más arriba.
fr Il y a un problème. Merci de corriger les erreurs indiquées ci-dessus.
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Sorry! We are unable to submit your proposal at the moment. Please try again or <a href="mailto:festival@mozilla.org">contact us</a>.

de Leider können wir Ihren Vorschlag derzeit nicht übermitteln. Bitte versuchen Sie es erneut oder <a href="mailto:festival@mozilla.org">kontaktieren Sie uns</a>.
es ¡Lo sentimos! No hemos podido enviar tu propuesta. Vuelve a intentarlo o <a href="mailto:festival@mozilla.org">escríbenos un correo</a>.
fr Nous sommes désolés, nous ne pouvons pas envoyer votre proposition pour le moment. Veuillez réessayer ou <a href="mailto:festival@mozilla.org">nous contacter</a>.
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Not a valid Twitter handle

de Kein gültiger Twitter-Benutzername
es Identificador de Twitter no válido
fr Identifiant Twitter invalide
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Not a valid GitHub handle

de Kein gültiger GitHub-Benutzername
es Identificador de GitHub no válido
fr Identifiant GitHub invalide
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Success!

de Fertig!
es ¡Conseguido!
fr Proposition envoyée
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Thank you for your session proposal

de Danke für Ihren Veranstaltungsvorschlag
es Gracias por tu propuesta de sesión
fr Merci d’avoir proposé une session.
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)

Want to submit another?

de Möchten Sie noch einen einreichen?
es ¿Quieres enviar otra?
fr Souhaitez-vous en proposer une autre ?
Number of locales done: 3 (39.78% of our l10n user base)