Web Dashboard

other/2020/zoom_victory_blog.lang

Click on the green English strings to expand/collapse the translations done

Zoom Makes the Right Call on Encryption

de Zoom trifft die richtige Entscheidung in Sachen Verschlüsselung
fr Zoom a fait le bon choix à propos du chiffrement
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

The strongest possible privacy and security should be the default in consumer technology, not a luxury.

de Die größtmögliche Privatsphäre und Sicherheit sollte Standard in der Verbrauchertechnologie sein, kein Luxus.
fr Le plus haut niveau de sécurité et de respect de la vie privée devrait être le standard par défaut des technologies grand public, pas un luxe.
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

This is a core principle at Mozilla. And now it’s a principle that Zoom is reinforcing. Today, the video call company reversed its decision to make end-to-end encryption a paid feature.

de Dies ist ein Kernprinzip bei Mozilla. Und jetzt ist es ein Prinzip, das Zoom unterstützt. Heute hat das Videoanrufunternehmen seine Entscheidung rückgängig gemacht, die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung zu einer kostenpflichtigen Funktion zu machen.
fr C’est un principe fondamental chez Mozilla. Et désormais, c’est un principe que Zoom vient réaffirmer. Aujourd’hui, la société d’appels vidéo est revenue sur sa décision de faire du chiffrement de bout en bout une fonctionnalité payante.
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

Zoom’s decision comes on the heels of loud — and deserved — opposition by tens of thousands of consumers, and also organizations like <a>Mozilla, EFF, and others</a>.

de Die Entscheidung von Zoom folgt auf den lauten – und verdienten – Widerstand von Zehntausenden von Verbrauchern und Organisationen wie <a>Mozilla, EFF, Fight for the Future und vielen anderen</a>.
fr La décision de Zoom fait suite à une opposition forte et justifiée de dizaines de milliers de consommateurs, ainsi que d’organisations comme <a>Mozilla, l’EFF (Electronic Frontier Foundation) et d’autres</a>.
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

We’re heartened that Zoom listened to consumers, especially at a time when millions of people are relying on the platform to stay connected amid the pandemic and to organize in support of Black lives.

de Wir sind erfreut darüber, dass Zoom den Verbrauchern zugehört hat, insbesondere in einer Zeit, in der sich Millionen von Menschen auf die Plattform verlassen, um inmitten der Pandemie in Verbindung zu bleiben und sich zur Unterstützung für die Leben der Schwarzen zu organisieren.
fr Nous nous réjouissons que Zoom ait écouté les consommateurs, surtout à un moment où des millions de personnes comptent sur la plateforme pour rester connectées pendant la pandémie ou s’organiser pour soutenir le mouvement en faveur de la vie des personnes noires.
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

Zoom’s decision is part of an emerging trend: Consumers are demanding more of the technology products and services they use everyday. And companies are changing their products to meet these demands.

de Die Entscheidung von Zoom ist Teil eines aufkommenden Trends: Verbraucher fordern mehr von den Technologieprodukten und -dienstleistungen, die sie täglich nutzen, und Unternehmen ändern ihre Produkte, um diesen Anforderungen gerecht zu werden.
fr La décision de Zoom s’inscrit dans une tendance émergente : les consommateurs exigent davantage des produits et services technologiques qu’ils utilisent au quotidien, et les entreprises modifient leurs produits pour répondre à ces demandes.
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)

At Mozilla, we’re following — and fueling — this trend. Earlier this year, Ring <a>enabled</a> mandatory two-factor authentication after consumer pressure. And in April, the chat apps Discord and Doxy.me <a>strengthened</a> their password requirements to meet consumer demand. Alone, these decisions may seem minor. But together, they’re building momentum toward an internet where privacy and security aren’t a luxury – they’re the default.

de Bei Mozilla verfolgen und unterstützen wir diesen Trend. Anfang dieses Jahres hat Ring <a>die obligatorische Zwei-Faktor-Authentifizierung auf Druck der Verbraucher hin aktiviert</a>. Und im April haben die Chat-Apps Discord und Doxy.me <a>ihre Passwortanforderungen verschärft</a>, um die Nachfrage der Verbraucher zu befriedigen. Alleine mögen diese Entscheidungen geringfügig erscheinen. Gemeinsam bauen sie jedoch eine Dynamik zum Wohle eines Internets auf, in dem Datenschutz und Sicherheit kein Luxus sind, sondern Standard.
fr Chez Mozilla, nous suivons (et encourageons&nbsp;!) cette tendance. En début d’année, Ring <a>a rendu obligatoire</a> l’authentification à deux facteurs suite à la pression des consommateurs. Et en avril, les applications de discussion Discord et Doxy.me <a>ont renforcé</a> leurs exigences en matière de mots de passe pour répondre à la demande des consommateurs. À elles seules, ces décisions peuvent sembler mineures. Mais ensemble, elles créent une dynamique vers un Internet où la vie privée et la sécurité ne sont pas un luxe, mais un standard par défaut.
Number of locales done: 2 (32.10% of our l10n user base)